Образец анкеты во францию. Анкета шенген франция скачать для заполнения word

Внимание! Скачать все необходимые бланки и примеры заполнения можно ниже в статье.

Здравствуйте, уважаемые читатели! В очередной раз мы с вами пройдемся по заполнению анкеты. На этот раз – анкета на визу во Францию. Подобное мы уже проводили – ведь заполнение анкеты на шенген почти одинаково для всех стран, так что матерые путешественники ничего нового не узнают. Но новичкам-первоходам самое-то. Поехали!

Общие требования

Общие требования к заполнению анкетных бланков:

  1. Используется только ЛАТИНИЦА. Для тех, кто сомневается в переводе своих данных на латиницу у нас есть . Язык Франции и Парижа – французский, но международные нормы разрешают пользоваться и английским.
  2. ПИШИТЕ ТОЛЬКО ПРОПИСЬЮ – ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛЬШИЕ БУКВЫ. Обычных маленьких быть не должно.
  3. Язык заполнения – английский или французский. Но используйте в анкете один из выбранных языков.
  4. Обратите внимание – заполните все возможные пункты. Во время компьютерного заполнения анкеты некоторые поля могут быть не учтены, перепроверьте все еще раз уже в бумажном варианте.

Скачать бланки и образцы заполнения

Образцы заполнения анкет на французскую визу и чистые бланки можете скачать по ссылкам ниже.

Все что выше иными словами – анкеты, образцы, заявления, ходатайства, бланки.

Заполнение по пунктам – краткосрочная виза

Подробно разберем заполнение анкеты на шенгенскую визу во Францию). Каждый пункт очень подробно с переводом.

  • 1. Surname (Family name) . Фамилия – пишем из текущего загранпаспорта или пользуемся нашим сервисом перевода выше.
  • 2. Surname at birth (Former family name(s)). Фамилия из свидетельства о рождении. Сверка на случай изменения вами фамилии, например, в случае замужества.
  • 3. First name(s) (Given name(s)). Имя – далее пункты без комментариев выписывайте как указано в пункте 1 этой инструкции. Если у вас возникла какая-то сложность или вопрос – пишите смело в комментариях. Это живой сайт.
  • 4. Date of birth (day-month-year). Дата рождения – соблюдаем формат ДЕНЬ-МЕСЯЦ-ГОД. Например, 27-10-1969 или 01-03-1986.
  • 5. Place of birth . Место рождения.
  • 6. Country of birth . Страна рождения – Russia. Для тех, кто родился в России указываем так. Для родившихся в СССР указывается ТЕКУЩАЯ страна рождения – та же Russia.
  • 7. Current nationality . Текущее гражданство. Nationality at birth, if different . Если гражданство менялось, пишем здесь гражданство при рождении.
  • 8. Sex – пол, ставим галочку. Варианта «ламинат» не имеется.
    • Male – мужской
    • Female – женский
  • 9. Marital Status семейное положение.
    • Single – холост/не замужем. Пункт только для тех, кто НИКОГДА не состоял в браке. Для разведенных есть другой пункт.
    • Married – женат/замужем.
    • Separated – раздельное проживание, для России пункт не совсем актуален, но мало ли.
    • Divorced – разведены.
    • Widow(er) – вдовец/вдова.
    • Other (please specify) – другое, указывается дополнительно текстом в случае необходимости.
  • 10. In the case of minors: Surname, first name, address (if different from applicant’s) and nationality of parental authority/legal guardian – пункт для несовершеннолетних. Здесь указывается фамилия, адрес, гражданство одного из родителей или законного представителя. В случае совместного проживания адрес можно не указывать. Достаточно написать одного из родителей.
  • 11. National identity number, where applicable – идентификационный номер. Для нашей страны оставляем пустым.
  • 12. Type of travel document – информация о документе.
    • Ordinary passport – обычный паспорт, закрашиваем именно этот пункт. Речь идет о загранпаспорте.
    • Diplomatic passport – дипломатический паспорт.
    • Service passport – служебный.
    • Official passport – официальный.
    • Special passport – особый.
    • Other travel document (please specify) – иной.
  • 13. Travel document number – серия и номер.
  • 14. Date of issue – дата выдачи.
  • 15. Valid until – срок действия.
  • 16. Issued by – кем выдан.
  • 17. Applicant’s home address and e-mail address – или домашний, или фактический адрес. И ваш e-mail.
  • 18. Residence in a country other than the country of current nationality – для тех, кто находится в стране, гражданином которой не является.
    • No – для граждан России, которые находятся в своей стране, самый частый вариант.
    • Yes: Residence permit or equivalent N° – номер вида на жительство. Valid until – срок действия.
  • 19. Current occupation – ваш род деятельности или должность. Для школьников и студентов – Student.
  • 20. Employer and employer’s address and telephone number. For students, name and address of educational establishment – сведения о работодателе или образовательном учреждении. Название, адрес, телефон.
  • 21. Main purpose(s) of the journey – цель поездки.
    • Tourism – туризм.
    • Business – деловая.
    • Visiting family or friends – посещение родственников и друзей.
    • Cultural – культура.
    • Sports – спорт.
    • Official visit – официальная.
    • Study – учеба.
    • Medical reasons – лечение.
    • Transit – транзит.
    • Airport transit – транзит в аэропорту.
    • Other (please specify) – другая причина, которую нужно указать.
  • 22. Member State(s) of destination – страна или страны назначения. Для Франции указываем France.
  • 23. Member State of first entry – страна первого въезда. Для получения шенгена через Францию здесь лучше указать именно Францию, актуально для мультивиз. Для однократной визы даже не заморачивайтесь и пишите Францию. Если полетите с пересадкой в другой стране шенгенской зоны – все равно указываем Францию.
  • 24. Number of entries requested – та самое кратность визы, количество возможных въездов.
    • Single entry – однократная.
    • Two entries – двукратная.
    • Multiple entries – мультикратная, мультивиза. Проще выдают однократные, но можно запросить и эту.
  • 25. Duration of the intended stay or transit – продолжительность нахождения в стране или транзита. Indicate number of days – указать число дней. Можно просто проставить под данным билетов на руках.
  • 26. Schengen visas issued during the past three years – наличие прошлых Шенгенских виз за последние 3 года.
    • No – не было.
    • Yes – были. Указываем даты их действия. Не берем в учет НЕшенгенские визы и визы старше 3 лет.
  • 27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa – проходили ли раньше процедуру снятия отпечатков пальцев.
    • No – нет.
    • Yes – да. И указываем дату. Если дату не помним, оставляем пустым.
  • 28. Entry permit for the final country of destination, where applicable речь идет о разрешении на въезд в страну и сроках его действия. Для Франции этого не требуется, можно оставить пустым.
  • 29. Intended date of arrival in the Schengen area – дата въезда в Шенгенскую зону. Ставим по билетам.
  • 30. Intended date of departure from the Schengen area – дата выезда.
  • 31. Surname and first name of the inviting person(s) in the Member State(s). If not applicable, name of hotel(s) or temporary accommodation(s) in the Member State(s) – Фамилия или Имя пригласивших лиц. Как альтернатива – название отеля или адрес, где вы будете размещаться.
    • Address and e-mail address of inviting person(s)/hotel(s)/temporary accommodation(s) – адрес и e-mail по пункту выше.
    • Telephone and telefax – телефон, факс пункта выше.
  • 32. Name and address of inviting company/organization – если были приглашены организацией.
    • Telephone and telefax of company/organization – телефон или факс.
    • Surname, first name, address, telephone, telefax, and e-mail address of contact person in company/organization – сведения по контактному лицу или организации. Фамилия, имя, адрес, телефон, факс, e-mail.
  • 33. Cost of travelling and living during the applicant’s stay is covered . Кто берет финансовые расходы?
    • by the applicant himself/herself – сам заявитель, в основном отмечают это, если едете не по спонсорскому письму.
      • Cash – наличные, чаще всего.
      • Traveller’s cheques – дорожные чеки.
      • Credit card – банковская карта. Кстати, можно отмечать несколько пунктов.
      • Pre-paid accommodation – место проживания уже оплачено.
      • Other (please specify) – иное, указываем, что угодно при желании дополнить.
    • by a sponsor (host, company, organisation) – платит спонсор
      • referred to in field 31 or 32 – спонсор был указан в пунктах 31-32.
      • other (please specify) – если нужно, указываем иное лицо.
      • Cash – наличка.
      • Accomodation provided – место проживания обеспечивает спонсор.
      • All expenses covered during the stay – все расходы оплачивает спонсор.
      • Pre-paid transport – транспорт уже оплачен.
      • Other (please specify) – другое.
  • 34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen – обычно не указывается. Сведения о члене семьи, который проживает в Евросоюзе либо в указанных этих территориях.
    • Surname – Фамилия.
    • First name(s) – Имя.
    • Date of birth – дата рождения.
    • Nationality – гражданство.
    • Number of travel document or ID card – номер загранпаспорта или ID карты.
  • 35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen – в каких отношениях с ним находимся.
    • spouse – супруг.
    • child – ребенок.
    • grandchild – внук.
    • dependent ascendant – иждивенец.
  • 36. Place and date – место и дата. Ставим свой город и текущую дату.
  • 37. Signature (for minors, signature of parental authority / legal guardian) – подпись. Если несовершеннолетний – подпись родителя или законного представителя.

Все! Поздравляем с заполнением. Ниже нужно в галочках еще раз поставить свои подписи на согласия. И этого будет достаточно. Если появились вопросы – пишите их в комментарии или просто скачайте выше образец заполнения анкеты.

Пример заполнения

Его можно было скачать и выше, но для удобства просмотра мы его повторим и здесь. Используется только английский бланк, для французского – по аналогии.

Видео – инструкция по заполнению

Для любителей видеоформата мы подобрали хорошее видео:

Дополнения – о ребенке

Здесь нет ничего сложного – согласно информации выше заполняете все поля за ребенка. Заполняет – один из родителей или законный представитель. Если ребенок едет с двумя родителям – просто прикладываем свидетельство о рождении. Если с одним – обязательно наличие нотариально заверенного разрешения на выезд от второго родителя. Все.

Дополнения – не хватило места

Хоть это и анкета, здесь есть место свободе. Нужно что-то дописать свое – смело в анкете ссылаемся произвольно на наличие приложения и пишем на дополнительном листе все, что захотим объяснить. Обычно в этом нет потребности, но отмечается допустимость подобной операции.

Долгосрочная виза – тип D

Для получения долгосрочной визы правила немного другие. Вот что потребуется:

  1. Заполненный OFII. .
  2. Сама анкета на долгосрочную визу. .

Обычно людей волнует только шенген, поэтому подробности заполнения по пунктам мы опустим. Стоит отметить, что в этих бланках так же можно использовать или английский, или французский языки.

Все любят Францию, одни заочно, а другие все же едут туда, прямо в Париж. Одной из самых вероятных преград на пути к Елисейским полям может быть нелепая ошибка в анкете на французскую визу. Избежать ее поможет наш пример заполнения анкеты на шенгенскую визу во Францию. И называть документ будем словом «досье».

Электронный вариант досье можно скачать на сайте Посольства или визового центра. Бумажные экземпляры выдают в Посольстве, а в Визовых центрах даже помогают заполнить их, за отдельную плату. Образец анкеты на визу во Францию мы взяли на сайте французского Посольства.

Документы на визу во францию

Основные правила

Заполнять досье нужно либо на компьютере, либо от руки, но разборчивым почерком. Язык заполнения – английский или французский. Первый в настоящее время гораздо более распространен, так что и в своем примере будем использовать его.

На детей заполняется отдельный документ, делают это родители или официальные опекуны. Ставят подпись также совершеннолетние представители. Вообще во французской анкете нужно поставить подпись в четырех местах: будем внимательны и не пропустим ни одного. Крайняя графа справа остается пустой.

Приготовим все документы, которые могут нам понадобиться в процессе: загранпаспорт, трудовая книжка (чтобы посмотреть адрес и юридическое название работодателя), брони отелей, билеты. А если вы едете по приглашению, то нужно будет вспомнить все данные о принимающем вас человеке. Теперь вы готовы.

Имя и фамилия (пункты 1 и 3) заполняются в соответствии с загранпаспортом.

В пункте 2 нужно написать свою прежнюю фамилию тем, кто ее когда-либо менял.

Дата рождения (как и все остальные даты в анкете) пишется в последовательности день/месяц/год.

Пункт 5 – место рождения – записываем так, как указано в вашем свидетельстве о рождении. Если там написано только название области, то район и село писать не нужно.

Пункт 6 – страна рождения – Россия, даже для тех, кто родился до 1991 года (о Советском Союзе пишем в анкетах для Германии).

Данные 7 и 8 пункта должны совпадать, если только вы не меняли свое гражданство.

В 9 поле – указываем семейное положение. Единственный нюанс: не нужно указывать, что вы живете с супругом раздельно, так как по российскому законодательству такого семейного статуса нет. Вы либо женаты, либо разведены.

Пункт 10 заполняется родителями в анкете ребенка. А во взрослой писать ничего не нужно. Нет у граждан РФ и идентификационного кода – пункт 11 пропускаем.

Отпечатки пальцев для шенгенской визы

Укажите тип вашего загранпаспорта. Обладатели служебных и дипломатических паспортов оформляют визы по своим каналам. Остальные граждане имеют обычные паспорта.

Номер документа пишется через пробел с серией. Никаких других символов там быть не должно. Пункты 14-15 заполните в соответствии с загранпаспортом, не забудьте про формат дат.

16 пункт – нужно указать орган, выдавший вам документ.

Пункт 17 – адрес – пишем транслитерацией, также указываем свой электронный адрес (по желанию) и сотовый телефон.

Пункт 18 заполняют иностранные граждане, проживающие на территории России по виду на жительство, например. А россияне просто отмечают ответ «No».

Как называется ваша должность в настоящее время? Пишем в поле 19, данные должны подтверждаться справкой, которую вы взяли с работы.

Также нужно указать адрес и контакты вашего работодателя. Если вы учитесь в школе или институте, в этих полях должны быть указаны название и адрес вашего учебного заведения. А вы, соответственно, «student» или «scolar».

Пункт 21 – цель поездки. Очень важно ничего не перепутать и правильно расставить приоритеты. Например, вы хотите посетить родственницу и заодно попутешествовать. Если у вас есть письменное приглашение из-за рубежа, и вы собираетесь остановиться у тети, вашей основной целью становится посещение родственницы, то надо будет указать цель – «посещение родных или друзей». Очень важно, чтобы тип запрашиваемой визы соответствовал вашим реальным целям.

Страна назначения просто обязана быть Францией, иначе вам откажут в визе и пошлют в другое посольство.

А вот страну первого въезда указываем в зависимости от своего маршрута.

Какую визу запрашивать: одно-, двух- или многократную? Если едете во Францию первый раз и имеете на руках билеты, страховку, брони в гостинице, то и визу вам дадут строго под даты билетов, броней. Если же в вашем паспорте есть парочка свежих французских шенгенов, просите мультивизу. Хуже не будет.

Что указывать в пункте 25 – продолжительность пребывания? Это зависит от типа визы, который вы попросили. Если виза одноразовая, то и пишите, сколько вы собрались дней там провести. Если же вы надеетесь на мультивизу, нужно писать максимально разрешенное количество дней за полугодие, то есть 90.

Получение российской визы для граждан Евросоюза

Пункт 26: укажите все шенгенские визы, которые вам выдавались за последние три года. Пишем название страны и интервал дат, когда она была действительна. Если нет, то и писать ничего не надо. Брали ли у вас когда-либо отпечатки пальцев, отметьте в следующем поле. А вот пункт 28 заполняется только в том случае, если виза во Францию нужна вам исключительно с целью транзита.

Пункты 29-30 заполняем в соответствии со своими планами. Если виза одноразовая, то просто пишем, когда хотим заехать и когда выехать на родину. При запросе мультивизы датой выезда будет считаться последний день действия визы (через год).

31 пункт – заполните это поле информацией о приглашающем лице или о гостинице, в которой собираетесь остановиться.

Документы для оформления немецкой визы

Пункт 32 – для тех, кто едет по приглашению юридического лица. Это касается деловых визитов.

Пункт 33 объемный, потому что в нем нужно не только указать, кто платит за поездку, но и способы оплаты. Например, спонсор оплачивает проживание, а вы – все остальное. Если заполняется детская анкета, все галочки ставим в поле справа.

Пункты 34 и 35 заполняют только члены семей граждан ЕС. Остальные эти поля могут проигнорировать.

Пишем название города, в котором будем подавать документы, и дату заполнения. В пункте 37 нужно собственноручно поставить первую подпись.

Далее нужно будет подписаться после предупреждения о том, что визовые сборы не возвращаются в случае отказа в визе. Третья подпись нужна будет, если вы решили оформлять мультивизу. И, наконец, четвертая подпись должна стоять в конце четвертой странички.

В данной статье описывается инструкция поэтапного заполнения визовой анкеты гражданами Украины, подающими документы на открытие Шенгенской визы.

Очень часто главной причиной отказа в выдаче Шенгенской визы является некорректно либо неправильно заполненная анкета – об этом вам может сказать любой визовый офицер французского Консульства в Киеве.

Именно поэтому был подготовлен данный материал, который, безусловно, поможет нашим гражданам избежать отказов в выдаче виз по причинам неправильного заполнения анкеты. Для примера рассмотрим туристическую шенгенскую визовую анкету консульства Франции – одного из самых популярных направлений среди украинских туристов.

Мы специально выбрали анкету на английском языке (хотя Консульство предлагает и французскую версию), чтобы вы могли применить эту инструкцию и для других стран Шенгена. Например, у тех же итальянцев визовые формуляры только на английском и итальянском языках. Единственное, обратите внимание на то, что данный образец заполнения визовой анкеты актуален лишь для туристических шенгенских виз.

Туристическая визовая анкета Консульства Франции в Украине

Итак, разберем всю анкету по пунктам:

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 1)

Surname (Family name) – здесь указываете фамилию. Обратите внимание, что она должна быть написана точно также, как и в загранпаспорте, буква в букву.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 2)

Surname at birth (Former family name) – фамилия при рождении. Этот пункт заполняете лишь в том случае, если вам приходилось менять фамилию (например, после замужества).

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 3)

First name (Given name) – ваше имя. Опять же, именно так, как прописано в загранпаспорте.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 4)

Date of birth – дата рождения. Обратите внимание, что формат заполнения этого пункта указывается исключительно в самой анкете. Зачастую это day-month-year (день-месяц-год) в цифровом формате. К примеру, 08-03-1979.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 5)

Place of birth – место рождения. Указывается город, к примеру, Kyiv.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 6)

Country of birth – страна рождения. Если вы родились до 1991 года, когда Украина была частью Советского Союза, то можно написать Ukraine или USSR – как именно уточняйте непосредственно в Консульстве Франции. К примеру, консульство Германии требует указывать USSR.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 7)

Current nationality – национальность, точнее гражданство на данный момент. Просто пишите название страны, к примеру, Ukraine. Если гражданство при рождении у вас было другое – указывает его также с пометкой Nationality at birth.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 8)

Sex – Пол. Нужно поставить галочку или крестик. Male – мужчины, Female – женщины.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 9)

Marital status – Семейное положение. Ставим галочку либо крестик напротив нужного пункта: Single – одинок, Married – женат/замужем, Divorced – в разводе, Widow(er) – вдовец/вдова.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 10)

In the case of minors – этот пункт заполняется исключительно лицами не достигшими на момент заполнения анкеты совершеннолетия. Нужно указать фамилию, имя и гражданство лица, которое имеет родительские права или является официальным опекуном. Если адрес этой особы отличается от адреса заявителя, его тоже необходимо указывать.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 11)

National identify number – в этом пункте нужно написать свой идентификационный код, выданный налоговой.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 12)

Type of travel document – здесь нужно выбрать тип документа, с которым вы будете путешествовать. В 95% случаях для украинских туристов это Ordinary passport – загранпаспорт.

Для несовершеннолетних в этом пункте следует отмечать Other і дописать Child’s travel document. Для детей также Other с пометкой Mother’s\Father’s passport.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 13)

Number of travel document – тут вам нужно написать серию и номер загранпаспорта.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 14)

Date of issue – дата выдачи загранпаспорта. Указана на первой странице паспорта, напротив date of issue.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 15)

Valid until – дата окончания действия загранпаспорта. Указана на первой странице паспорта, напротив Valid until.

    Пример заполнения визовой анкеты (Пункт № 16)

Issued by – кем выдан загранпаспорт. Обратите внимание, что здесь нужно прописать четыре цифры, в вашем паспорте они находятся напротив Issued by.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 17)

Applicants home address and e-mail address – пишите ваш домашний адрес и адрес электронной почты (последнее не обязательно). Обратите внимание на то, что адрес переводить не нужно, пишете транслитерацией. Например: yl. S. Kryshelnickoi, 17, kv. 54.

Графа рядом – Telephone number(s). Указываете свой домашний и/или мобильный номер телефона.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 18)

Residence in a country other than the country of current nationality – граждане Украины, не имеющие двойного гражданства, в этом пункте ставят галочку напротив слова No.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 19)

Current occupation – ваша профессия на момент заполнения анкеты. К примеру, lawyer, engineer, doctor. Студенты пишут student, частные предприниматели – self employed, официально безработные – прочерк.

Не забывайте, что занимаемая должность должна полностью соответствовать той, что указана в вашей справке с работы.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 20)

Employer and employer’s address and telephone number . For students name and address of educational establishment – официально название компании-работодателя, ее адрес, контактный телефон и т.д.

Студенты указывают наименование учебного заведения, адрес и телефон деканата. Безработные, естественно, снова ставят прочерк.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 21)

Main purpose of the journey – дословно повод/основания для путешествия. Ставите галочку напротив Tourism (повторимся, это инструкция исключительно для заполнения туристической визовой анкеты французского Посольства).

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 22)

Member state(s) of destination – в данном пункте нужно указать все страны Шенгенской зоны, на территории которых вы планируете пребывать во время своего путешествия. Это не означает, что надо писать «будем пролетать над Польшей». Но если у вас будет стыковка либо остановка, скажем, в Катовице, и фактически Польша будет страной транзита – ее тоже необходимо указывать (в случае поездки на автобусе необходимо указывать все страны транзита).

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 23)

Member state of first entry – страна въезда на территорию Шенгенской зоны. Нужно указывать именно ту страну, где вы впервые будете пересекать границу Шенгенской зоны (Польша, Румыния, Словакия либо Венгрия – страны Шенгенского Соглашения, граничащие с Украиной).

Опять же, если вы летите из Киева в Брюссель со стыковкой, к примеру в Дрездене, то страной въезда на территорию Шенгенской зоны у вас будет Германия, паспорт проштампуют уже там.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 24)

Number of entries requested – указываете количество пересечений Шенгенской зоны.

Single entry – одноразовая виза, Two entry – двухразовая, Multiple entries – многоразовая.

Думаем, не нужно объяснять, что мультивиза гораздо удобнее, но для ее получения у вас должна быть серьёзная аргументация – авиабилеты, приглашения, прочее. Если же у вас, к примеру, куплены билеты Киев – Мадрид – Киев, забронирован отель на 5 дней – ставьте Single entry, на большее у вас оснований нет.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 25)

Duration of intended stay or transit – подсчитываете и пишите общее количество дней, которое вы планируете провести в странах Шенгенской зоны. Имейте в виду, что день въезда и выезда считается отдельно. Даже если, к примеру, вы прилетите в Париж 2 октября в 23:00, а улетите обратно в Киев 5 октября в 00:30 – это фактически будет считаться как четыре дня.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 26)

Schengen visa issued during the past three years – в этом пункте нужно указать все шенгенские визы, которые вы получали на протяжении последних трех лет. Если они были, ставите крестик напротив Yes и пишете страну и даты действия визы. К примеру:

1). Netherlands, from 01-05-2010 to 01-06-2010;

2). Germany, from 20-02-2011 to 20-04-2011.

Если таковых не было – ставите галочку напротив No.

Указывается Yes и сроки Шенгенских виз, выданных за последние 3 года. Визы стран, не входящих (или которые не входили на момент выдачи визы) в Шенгенскую зону, указывать не нужно. Если за последние три года вам не выдавались шенгенские визы, указываете No.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 27)

Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa – тут у вас интересуются, сдавали ли вы отпечатки своих пальцев (биометрические данные) для получения шенгенской визы ранее?

Если нет (скорее всего, именно так) – ставите No.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 28)

Entry permit for the final country of destination, where applicable данный пункт заполняется лишь теми гражданами, которым нужна транзитная виза. В нашем случае этот пункт неактуален, ставите прочерк.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 29)

Intended date of arrival in the Schengen area – тут необходимо указать запланированную дату въезда на территорию Шенгенской зоны.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 30)

Intended date of departure from the Schengen area – здесь нужно вписать запланированную дату выезда с территории Шенгенской зоны.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 31)

Surname and first name of the inviting person in the Member State . If not applicable, name of hotels or temporary accommodations in the Member State – здесь нужно указать имя и фамилию лица, приглашающего вас. В случае туристической визы тут следует указать название отеля (хостела , Bed and Breakfast или арендованной квартиры).

Если во время вашего путешествия вы будете останавливаться в нескольких местах, указываете их все.

Чуть ниже, в этом же пункте, есть графа Address and e-mail person/hotel/temporary accommodation. Именно сюда вписываете контакты отеля/отелей: адрес, электронную почту.

Рядом в графе Telephone and telefax, соответственно, номер телефона и факса указанных выше отелей.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 32)

Name and address of inviting company\organisation – здесь нужно указать название компании, которая приглашает вас. К туристической визе этот пункт отношения не имеет – ставим прочерки во всех графах.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 33)

Cost of traveling and living during the applicant’s stay is covered – тут необходимо объяснить каким образом вы будете покрывать расходы на свое путешествие.

Здесь вам предлагается выбор, состоящий из таких пунктов: покрываете расходы самостоятельно (by the applicant himself/herself) или расходы покрывает спонсор (by a sponsor).

Для туристической визы, как правило выбирают первый пункт by the applicant himself. Далее вам нужно поставить галочки напротив некоторых из следующих пунктов:

1). Cаsh (наличные) – ставите галочку в любом случае, поскольку наличные у вас должны быть априори;

2). Traveller’s cheques – если вы приобрели дорожные чеки, ставите галочку напротив этого пункта (но не забудьте подать копии чеков в пакете документов на визу);

3). Credit card – ставите галочку, если у вас есть кредитная карточка, которой вы планируете расплачиваться за рубежом;

4). Pre-paid accommodation – если вы заранее оплатили ваш отель или апартаменты (даже частично) и имеете этому подтверждение, ставите галочку;

5). Pre-paid transport – если в вашем пакете документов поданы выкупленные авиа, ж/д билеты, ставите галочку.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 34)

Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen – к туристической визе этот пункт не имеет отношения, ставим прочерк.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 35)

Famila relationship with an EU, EEA or CH citizen – то же самое, что и пункт № 34.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 36)

Place and date – город, где была заполнена анкета и дата. К примеру, Kyiv 21-11-2012.

    Пример заполнения визовой анкеты (пункт № 37)

Signature – ваша подпись. За ребенка расписывается родитель или опекун.

Остается лишь добавить, что визовые анкеты, как правило, можно бесплатно скачать или же заполнить в on-line режиме на сайте Консульства или визового центра запрашиваемой страны.

    Анкета на получение туристической визы (Консульство Франции – английский вариант);

    Инструкция Консульства Франции (заполнение анкеты на получение туристической визы).



Понравилась статья? Поделиться с друзьями: