Что означает фразеологизм шемякин суд. Шемякин суд это

Несправедливый суд. В рукописном произведении конца XVII и XVIII вв. под названием "Повесть о Шемякином суде" рассказывается о неправедном судье (Шемяке), который в расчете на взятку выносит неожиданные для всех приговоры. У древнерусского читателя ассоциации были связаны с судом, творимым князем Дмитрием Юрьевичем Шемякой, активным участником междоусобной войны XV в. Понятие стало нарицательным.


Смотреть значение Шемякин Суд в других словарях

Суд — судьба, судья и пр. см. судить.
Толковый словарь Даля

Шемякин — суд. См. суд.
Толковый словарь Ушакова

Суд — Беспощадный, беспристрастный, Божий, быстрый, лицеприятный (устар.), милостивый, небесный, нелицеприятный, неотвратимый, неподкупный, неправедный, непреклонный, праведный,........
Словарь эпитетов

Суд М. — 1. Государственный орган, ведающий разрешением гражданских споров и уголовных дел. // Помещение для судебных заседаний. 2. Общественный орган, избираемый из членов какого-л.........
Толковый словарь Ефремовой

— - один из двух органов (наряду с Европейской комиссией по правам человека), созданных Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод в целях обеспечения........
Политический словарь

Конституционный Суд — - в ряде стран особый орган, единственной или главной функцией которого является осуществление конституционного надзора. Впервые учрежден в Австрии в 1920. С тех пор этот........
Политический словарь

Линчевание (суд Линча) — самосуд, не законная зверская кровавая расправа без следствия и суда, совершавшаяся расистами в США гл. обр. над неграми, борющимися против политики расовой дискриминации........
Политический словарь

Суд Присяжных — - с 1991 года в Российской Федерации началась судебная реформа, одним из действий которой является возрождение суда присяжных. В России суд присяжных действовал с 1864........
Политический словарь

Шемякин Суд — Несправедливый, пристрастный суд (по имени галицкого князя Дмитрия Шемяки, жившего в первой половине 15 в. и изображавшегося в сатирических повестях 17-18 вв.).
Политический словарь

Административный Суд — См. Суд административный
Экономический словарь

Апелляционный Суд — - в ряде государств - судебный орган по пересмотру дел, решения и
приговоры по которым еще не вступили в законную силу А. с. проводит повторное
исследование доказательств........
Экономический словарь

Арбитраж (третейский Суд) — способ разрешения споров, при котором стороны обращаются к арбитрам (третейским
судьям)
Экономический словарь

Арбитраж, Третейский Суд — Альтернатива возбуждению судебного
процесса при разрешении споров между брокерами и их клиентами, а также между брокерскими фирмами. Традиционно в соглашения........
Экономический словарь

Арбитражный Суд — постоянно действующий официальный государственный
третейский суд, разбирающий хозяйственные споры между организациями, предприятиями, фирмами и выносящий по........
Экономический словарь

Арбитражный Суд Международной То — неправительственная
организация, созданная Международной торговой палатой (МТП) для урегулирования международных торговых споров. Штаб-
квартира МТП - в г. Париже.........
Экономический словарь

Верхний Земский Суд — - судебное
учреждение для дворян, введенное Екатериной II (по одному в каждой губернии) в ходе обшей губернской реформы 1775 г.; в состав его входили 2 председателя (назначаемые........
Экономический словарь

Верхний Крестьянский Суд — - учрежденная законом 9 июля 1889 г. в прибалтийских
губерниях апелляционная
инстанция для дел, разрешаемых волостным судом не окончательно, и кассационная для........
Экономический словарь

Верховный Суд — - высшее судебное
учреждение государства. В компетенцию B.C. современных государств, как правило, входит разрешение споров между самостоятельными составными частями........
Экономический словарь

Верховный Суд Рф — - высший судебный орган РФ по гражданским, уголовным, административным и иным делам, подсудным судам общей юрисдикции (общегражданским и военным) Осуществляет в предусмотренных........
Экономический словарь

Верховный Уголовный Суд — - высший чрезвычайный судебный орган Российской Империи. Создавался для проведения наиболее важных политических процессов: декабристов (1826 г), Д. В. Каракозова (1866 г.),........
Экономический словарь

Военно-окружной Суд — - в послереформенной судебной системе Российской Империи - вышестоящая
инстанция по отношению к полковым судам. Состав В.-о.с. утверждался главными начальниками........
Экономический словарь

Военно-полевой Суд — - исключительный,
чрезвычайный суд, действующий вне норм существующего в данном государстве уголовного законодательства и юрисдикции, на основе особого положения,........
Экономический словарь

Высокий Суд — - в ряде государств с англосаксонской системой
права - название судебных органов различного рода. В Ирландии B.C. является центральным судом, рассматривающим уголовные........
Экономический словарь

Высший Арбитражный Суд — англ. highest arbitration court высший судебный орган по разрешению экономических споров и иных дел, рассматриваемых арбитражными судами, осуществляет в предусмотренных федеральным........
Экономический словарь

Высший Арбитражный Суд Рф (вас Рф) — - высший судебный орган РФ по разрешению экономических споров и иных дел, подведомственных арбитражным судам. Осуществляет в предусмотренных федеральным законом процессуальных........
Экономический словарь

Главный Военньш Суд — - в послереформенной судебной системе Российской Империи - высший военный суд. Действовал в составе председателя и постоянных членов (из числа военных юристов), а т.ж.........
Экономический словарь

Государственный Суд — - 1) официальное название верховного суда Эстонии; 2) название специального судебного органа для рассмотрения дел о преступлениях и проступках высших должностных лиц в Финляндии.
Экономический словарь

Европейский Суд — - один из основных органов Европейского
Союза (Европейских Сообществ). Е.с. состоит из 15 судей, которым в качестве советников помогают девять генеральных прокуроров........
Экономический словарь

Европейский Суд По Правам Человека — - один из двух органов (
наряду с Европейской комиссией по
правам человека), созданных Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод (ст. 19) в........
Экономический словарь

Кассационный Суд — - в ряде государств собственное название высших судов, уполномоченных рассматривать дела в качестве кассационной инстанции (т.е. но
жалобам на нарушение материального........
Экономический словарь

Шемякин суд
Название старинной русской сатирической повести, обличавшей произвол и корыстность феодального суда.
Шемяка - реальное историческое лицо, галицкий князь Димитрий Шемяка (ум. 1453), печально знаменитый своей жестокостью, коварством и неправедными делами. В борьбе за московский престол одержал на некоторое время верх над своим соперником, московским князем Василием и ослепил его. Впоследствии московский князь получил прозвище Василий Темный (то есть слепой), под которым и вошел в историю.
Иносказательно: неправый, несправедливый суд, пародия на судебное разбирательство (ирон., презрит.).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов. 2003 .

Словарь крылатых слов. Plutex . 2004 .

Смотреть что такое «Шемякин суд» в других словарях:

шемякин суд - (суд вероломный, нечестный) Это Сидорова правда да Шемякин суд. Ср. Дело этих мучеников было поднято, пересмотрено; шемякинские приговоры были отменены и доброе имя и честь этих невинных жертв кривды. были восстановлены. Н. Макаров.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

ШЕМЯКИН СУД - ШЕМЯКИН СУД. см. суд. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

шемякин суд - сущ., кол во синонимов: 1 несправедливый суд (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

шемякин суд - только ед. , устойчивое сочетание Несправедливый, пристрастный, продажный суд. Вершить шемякин суд. Синонимы: кривосу/д (устар.) Этимология: По имени судьи Шемяки из русской сатирической повести второй пол. XVII в. см. тж. суд. Энциклопедический… … Популярный словарь русского языка

Шемякин Суд - заглавие старинной сатирической повести о неправедном судье Шемяке, сохранившейся во многих рукописях XVII и XVIII вв., лубочных картинах и народных сказках, а в конце XVIII и начале XIX в. получившей литературную обработку, сделанную Ф.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Шемякин суд - нарицательное выражение, обозначающее несправедливый суд. Связано с одноименным названием русской сатирической повести 2 й половины 17 в., написанной на основе распространённого среди многих народов сказочного сюжета. Тема повести… … Большая советская энциклопедия

Шемякин суд - Шемякинъ судъ (судъ вѣроломный, нечестный). Это Сидорова правда да Шемякинъ судъ. Ср. Дѣло этихъ мучениковъ было поднято, пересмотрѣно; шемякинскіе приговоры были отмѣнены и доброе имя и честь этихъ невинныхъ жертвъ кривды. были возстановлены … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Шемякин суд - Разг. Устар. Несправедливый суд. /i> Связано с личностью князя Дмитрия Шемяки (XV в.), произволом и беззаконием феодального суда. БМС 1998, 557; ДП, 173, 346; БТС, 1287, 1494; Мокиенко 1989, 162 … Большой словарь русских поговорок

шемякин суд - шем якин с уд, шем якина суд а … Русский орфографический словарь

Какова идея повести Шемякин Суд. Какова идея повести Шемякин Суд

Шемякин Суд
заглавие старинной сатирической повести о неправедном судье Шемяке, сохранившейся во многих рукописях XVII и XVIII вв. , лубочных картинах и народных сказках, а в конце XVIII и начале XIX в. получившей литературную обработку, сделанную Ф. Задубским, А. Осиповым (или А. Олениным) , П. Свиньиным и новейшими издателями Никольского рынка. Все описательные приемы повести, отчасти моральные, обнаруживают позднюю переработку древней легенды на почве сказочных мотивов.
Традиционные братья, богатый и убогий, ссорятся из-за того, что бедный попортил лошадь богатого. Так как богатый не дал хомута, то бедный должен был привязать сани к хвосту лошади. Въезжая в ворота, он забыл выставить подворотню, и у лошади оборвался хвост. Богатый отказывается принять лошадь и идет в город с жалобой на брата к судье Шемяке. Челобитчик и ответчик совершают путь вместе. С бедняком случается второе невольное несчастье. Во время сна он падает с полатей в колыбель и убивает попова ребенка. Поп присоединяется к богатому. При входе в город, бедняк решает покончить с собой и бросается с моста, но падает на больного старика, которого сын вез, очевидно, по льду в баню. Потерпевший также идет к судье с жалобой. Во время разбирательства обвиняемый показывает Шемяке камень, завернутый в платок. Судья уверен, что это — «посул», и решает все три дела очень своеобразно: лошадь должна остаться у бедняка до тех пор, пока у нее не вырастет хвост; поп отдает свою жену бедняку, чтобы от него у попадьи родился ребенок, а третий истец может отомстить бедняку таким же точно способом, которым последний убил его отца. Вполне естественно, что истцы не только отказываются от пени, но дают ответчику щедрое вознаграждение в виде отступного. Этим повесть не оканчивается. Судья высылает своего писца получить от бедняка взятку, но, узнав, что последний показывал ему не деньги, а камень, предназначенный для «ушибленья» судьи в случае обвинительного приговора, — благодарит Бога за спасение жизни. Таким образом, все действующие лица повести остаются так или иначе довольны исходом дела, окончившимся благополучно только благодаря простоте бедняка.

Подобно еврейским легендам, и в русской повести серьезное перемешивается с забавным; поэтому «излюбленные идеи народной словесности о победе правды над кривдой, о спасении несчастного от злобы сильных мира сливаются с чертами из сказания о судах, распространенного у индоевропейских и семитических народов» («Сборник», X, 28). Не следует забывать, что в Ш. суде судья оправдывает бедняка, совершившего в сущности невольные преступления, и этим спасает его от мести людей, нравственно виноватых, благодаря чему сатира на взяточничество не потеряла назидательного назначения. Так смотрит на тенденцию повести А. Н. Веселовский: конечно, судья ставит вопросы казуистически, но так, что пени падают всей своей тяжестью на истцов и те предпочитают отказаться от иска.

Что означает выражение «Шемякин суд»?

Когда хотят указать на пристрастность, несправедливость какого-нибудь суждения, критической оценки, говорят: «Разве это критика? Шемякин суд какой-то». Подразумевается, что высказанный приговор не только несправедлив, но, возможно, и нечестен, основан на корыстных побуждениях судившего.

Есть два мнения по поводу происхождения этого словосочетания. Одни думают, что в нем дожила до наших дней недобрая память о жестоком и коварном галицком князе Дмитрии Шемяке, который в XV веке добился власти, предательски ослепив законного московского князя Василия. Другие указывают на известную русскую народную повесть о «неправедном судие Шемяке», которая была создана примерно в то же время. Впрочем, очень возможно, что в повести отразилась, с некоторыми изменениями, история, связанная с этим самым Дмитрием Шемякой.

ШЕМЯКИН СУД — несправедливый суд. В рукописном произведении конца XVII и XVIII вв. под названием «Повесть о Шемякином суде» рассказывается о неправедном судье (Шемяке), который в расчете на взятку выносит неожиданные для всех приговоры. У древнерусского читателя ассоциации были связаны с судом, творимым князем Дмитрием Юрьевичем Шемякой, активным участником междоусобной войны XV в. Понятие стало нарицательным.

«Повесть о Шемякином суде»
В «некоих местах» жили два брата - богатый и бедный. Богатый постоянно ссужал бедняка, но тот по-прежнему жил скудно. Как-то бедняк попросил лошадь, чтобы привезти из лесу дров. Богатый лошадь дал, но не дал хомута, попрекнув брата: «И того у тебя нет, что своего хомута». Бедный привязал дровни к хвосту лошади. Въезжая во двор, он не открыл подворотню, лошадь зацепилась дровнями и оторвала себе хвост. Богатый, увидев искалеченную лошадь, отправился в город жаловаться на брата судье Шемяке.

http:// ppf. asf. ru/ drl/tv8. html

полный текст «Повести» — http://www.litra.ru/fullwork/get/woid/00082301189602738765/

— заглавие старинной сатирической повести о неправедном судье Шемяке, сохранившейся во многих рукописях XVII и XVIII вв. , лубочных картинах и народных сказках, а в конце XVIII и начале XIX в. получившей литературную обработку, сделанную Ф. Задубским, А. Осиповым (или А. Олениным) , П. Свиньиным и новейшими издателями Никольского рынка. Все описательные приемы повести, отчасти моральные, обнаруживают позднюю переработку древней легенды на почве сказочных мотивов.

Повесть о Шемякином суде

Жили два брата-крестьянина: один богатый, а другой - бедный. Много лет богатый давал бедному в долг, но тот оставался таким же бедным. Один раз пришёл бедняк просить у богатого лошадь, чтобы привезти дров. Тот с неохотою дал лошадь. Тогда бедный стал просить хомут. Но брат рассердился и хомута не дал.

Делать нечего - бедный привязал свои дровни к лошадиному хвосту. Когда же он вёз дрова домой, то забыл выставить подворотню, и лошадь, проезжая через ворота, оторвала себе хвост.

Привёл бедняк брату лошадь без хвоста. Но тот лошади не взял, а поехал в город к судье Шемяке бить челом на брата. Бедный пошёл за ним, зная, что его всё равно заставят явиться на суд.

Они дошли до одного села. Богатый остановился у своего знакомого - сельского попа. Бедный пришёл к тому же попу и лёг на полати. Богатый с попом сели есть, а бедняка не позвали. Тот смотрел с полатей, что они едят, свалился, упал на колыбель и задавил ребёнка. Поп тоже пошёл в город жаловаться на бедного.

Они проходили через мост. А внизу, по рву, один человек вёз в баню отца. Бедный, предвидя свою погибель, решил покончить с собой. Он бросился с моста, упал на старика и убил. Его поймали и привели к судье. Задумался бедняк, что же ему дать судье… Взял камень, завернул его в плат и стал перед судьёй.

Выслушав жалобу богатого брата, судья Шемяка велел бедному отвечать. Тот показал судье завёрнутый камень. Шемяка решил: пусть бедный не отдаёт богатому лошади до тех пор, пока у неё не вырастет новый хвост.

Затем принёс челобитную поп. А бедный опять показал камень. Судья решил: пусть поп отдаст бедному попадью до тех пор, пока тот не «добудет» нового ребёнка.

Потом стал жаловаться сын, у которого бедный задавил отца. Бедняк опять показал судье камень. Судья решил: пусть истец убьёт бедного тем же способом, то есть бросится на него с моста.

После суда начал богатый у бедного просить лошадь, но тот отказался отдать, сославшись на судейское решение. Богатый дал ему пять рублей, чтобы он лошадь и без хвоста отдал.

Тогда бедный стал по судейскому решению требовать у попа попадью. Поп дал ему десять рублей, только чтоб он не брал попадьи.

Бедный предложил третьему истцу выполнить решение судьи. Но тот, поразмыслив, не захотел бросаться на него с моста, а начал мириться и тоже дал бедному мзду.

А судья послал к ответчику своего человека, чтобы он спросил о трёх свёртках, которые бедняк показывал судье. Бедный вытащил камень. Шемякин слуга удивился и спросил, что это за камень. Ответчик объяснил, что если бы судья не по нему судил, то он бы его ушиб этим камнем.

Узнав о грозившей ему опасности, судья очень обрадовался, что судил именно так. И бедный, радуясь, пошёл домой.

В сатирическом произведении «Шемякин суд» («Повесть о Шемякином суде», «Повесть о неправедном судие Шемяке»), известном в виде прозы и в поэтической версии, рассказывается, как на невезучего бедняка последовательно подают жалобу его брат-богатей, поп и горожанин.

Приехав для разбирательства дела к «Шемяке судии», бедняк кладёт за пазуху завёрнутый в платок камень и показывает его судье, изображая тем самым «посул». «Шемяка судия» решает дело таким образом, что все три истца предпочитают дать «мзду» бедняку, чтобы не исполнять решений судьи. Когда судья узнаёт, что на самом деле у бедняка за пазухой был камень, он воздаёт хвалу Богу, что судил в пользу бедняка, иначе бедняк «убил бы его тем камнемВ 1816 году Николай Карамзин в V томе «Истории государства российского» поместил следующий текст: «Не имея ни совести, ни правил чести, ни благоразумной системы государственной, Шемяка в краткое время своего владычества усилил привязанность москвитян к Василию, и в самих гражданских делах, попирая ногами справедливость, древние уставы, здравый смысл, оставил навеки память своих беззаконий в народной пословице о суде Шемякине, доныне употребительной». Этот текст Н. М. Карамзин обосновал в примечании 338 к V тому «Истории государства российского» следующим образом: «В Хронографе: от сего убо времени в Велицей Руссии на всякого судью и восхитника во укоризнах прозвася Шемякин суд»

Следует отметить, что в 1833 году Николай Полевой в V томе «Истории русского народа», приводя утверждение Н. М. Карамзина, указывал, что «летописцы, враги Шемякины, ничего этого не говорят, хотя и жестоко бранят Шемяку за ослепление Василия»:372, 373. Однако большинство позднейших исследователей, включая Сергея Соловьёва, на основании приведённой Н. М. Карамзиным «цитаты из Хронографа», отождествляли героя повести «Шемякин суд» с великим князем Дмитрием Шемякой. При этом научная критика исторических источников часто заменялась «моральными обличениями» в адрес Дмитрия Юрьевича

В действительности повесть «Шемякин суд» сложилась не ранее второй половины XVII века:78. При этом поговорка о «Шемякином суде» является вторичной по отношению к повести и возникла из текста этого произведения:99. «Хронограф», на который ссылался Николай Карамзин, не известен современной науке и, по всей вероятности, являлся историческим сборником второй половины XVII века, утраченным в начале XIX столетия:90. Текст этого «Хронографа», как указывает И. П. Лапицкий, является «позднейшей интерполяцией, сделанной не ранее конца XVII века в неизвестном историческом сборнике, отличном по своему тексту от хронографов редакции 1512, 1617 и 1620-1646 гг.»

В целом, слово «Шемяка» в XVI-XVII веках было распространённым именем и, как отмечает И. П. Лапицкий, «уже поэтому всякие сближения имени героя повести „Шемякин суд» с историческими Шемяками, основанные на одном только внешнем совпадении имён, теряют всякий смысл»:99. По мнению А. А. Зимина, повесть могла сохранить «какие-то далёкие отзвуки благожелательного отношения к князю Дмитрию, распространённые в демократической среде»:158.Объективно, герой повествования - преступник. Он отрывает хвост у лошади богатого брата, который пожалел дать упряжь. Затем усугубляет свою вину, нечаянно зашибив до смерти поповского младенца. С отчаяния он бросается с моста, но попадает на старика, которого сын везет в баню. На суде он предстает ответчиком за двойное душегубство и уже готов от крайней безысходности убить к тому же самого судью, но тот принимает завернутый камень за денежный посул и решает дело в пользу убогого.

Формально судья действует по существующим нормам Уложения 1649 г., когда проступок наказывался подобной ему карой (сожжение за поджег, за убийство - убийство и т. д.). Но в том и состоит комизм ситуации, что бедняк торжествует по логике действующего тогда законодательства. Судья по аналогии с мудрыми решениями Соломона и сказочных персонажей приговаривает отдать лошадь бедняку, покуда у нее не вырастет утраченный хвост, попадью отправить в сожительство к бедняку, чтобы родить сына взамен убиенного, а истцу погибшего старика предлагается броситься с моста по примеру ответчика. Решение для заявителей неприемлемое, и они вместо ожидаемого возмездия обидчику, вынуждены еще вознаградить его за содеянное. К этому неожиданному повороту и сводится вся соль повествования, парадирующего судебную практику того времени. При этом симпатии автора однозначно на стороне бесправного и неуклюжего героя.

Подобного рода оценки вызывали большое сочувствие у читателя. Имя судьи Шемяки стало нарицательным, а сюжет повести вошел в лубочные картинки и вместе с многочисленными списками произведения (включая и стихотворные его переложения) широко распространялся в грамотной простонародной В «некоих местах» жили два брата - богатый и бедный. Богатый постоянно ссужал бедняка, но тот по-прежнему жил скудно. Как-то бедняк попросил лошадь, чтобы привезти из лесу дров. Богатый лошадь дал, но не дал хомута, попрекнув брата: «И того у тебя нет, что своего хомута». Бедный привязал дровни к хвосту лошади. Въезжая во двор, он не открыл подворотню, лошадь зацепилась дровнями и оторвала себе хвост. Богатый, увидев искалеченную лошадь, отправился в город жаловаться на брата судье Шемяке.

«Убогий» отправился вместе с братом. По дороге они заночевали в доме попа. Бедный с завистью смотрел с полатей, как брат его ужинает с попом, загляделся и упал с полатей на зыбку (колыбель), в которой спал поповский сын, и задавил ребенка насмерть. Теперь к судье отправились уже двое истцов - богатый брат и поп. В городе им пришлось идти через мост. Бедняк в отчаянии решил расстаться с жизнью, бросился с моста в ров, но опять же случайно упал на старика, которого некий горожанин вез мыть в баню, и «удави» его. К судье явились теперь уже три истца. Бедняк, не ведая, «как ему напастей избыта и судии чтоб дата», взял камень и, завернув его в «плат», положил в шапку. При разборе каждого из дел он исподтишка показывал судье «узелок» с камнем.

Шемяка, рассчитывая, что ответчик сулит ему «узел злата», во всех трех случаях решил дело в его пользу. Но когда его посыльный спросил у бедняка: «Дай-де то, что ты из шапки судне казал в узлах», тот отвечает, что в узле у него был завернут камень, которым он хотел судью «ушибити». Узнав об этом, судья, однако, не серчает, а радуется: «ак бы я не по нем судил, и он бы меня ушиб».

Бедняк из рассмотренной повести - своеобразный тип героя плутовской новеллы. Строго говоря, он вовсе не плут, а типичный неудачник: бедняк едва не покончил с собой накануне суда и камень-то показывал судье, вовсе не желая его обмануть и перехитрить, а лишь рассчитывая напугать. Неверно рассматривать «Повесть о Шемякином суде» как сатиру на судопроизводство: хотя мотив насмешки над судьей, оправдывающим виновного в расчете на взятку, в повести присутствует, в основе сюжета - забавный рассказ о злоключениях героя, и именно неправедность суда приводит конфликт к благополучному разрешению.

  • Постановление Правительства РФ от 29 июля 1998 г. N 855 "О мерах по реализации Федерального закона "Об обязательном государственном страховании жизни и здоровья военнослужащих, граждан, […]
  • Запись в трудовой книжке индивидуального предпринимателя Ведение трудовых книжек у индивидуального предпринимателя Заработок в интернете Многих по сегодняшний день мучает вопрос - Нужно ли […]
  • Закупка у единственного поставщика: отвечаем на злободневные вопросы наших читателей. Часть 15 Татьяна Вихрова, старший специалист учебно-методического отдела Учебного центра Ассоциации […]
  • В русской народной сказке описан некий суд между бедняком и богатым и называется эта сказка:

    Шемякин суд

    Есть «Повесть о Шемякином суде». Произведение 17 — начала 18 века. Там речь о двух братьях. Богатом и бедном. И вот бедному все время не везет. Богатый уже устал ему помогать. Однажды дал ему лошадь, а хомута не дал. (Свой нужно иметь). Ну брат привязал лошадь за хвост. Хвост по дороге и оторвался. Тогда брат потащил бедного к судье. По дороге остановились у попа. Бедный спать лег, а богатый с попом выпивать сели. Брат решил на них посмотреть, упал с печи и придавил насмерть поповского ребенка. Теперь к судье пошел и поп с братом. Бедный совсем загрустил и решил бросится с моста. А под мостом некий горожанин вез старика мыться в баню. Брат упал на старика и убил его. Теперь к судье отправился и третий, горожанин. Пришли к судье. Бедный брат совсем отчаялся. И чтобы хоть как-то пригрозить судье, что побьет его за неправедное решение, завернул камень в платок и во время слушания все время сверток показывал судье Шемяке. Судья решил, что там деньги и все три дела решил в пользу бедного брата. Ну,а когда спросил, что же там за сверток. брат рассказал, что «хотел сим камнем его зашибить». Судья и этому был рад, что не убили его камнем на этом заседании. Вот такой юмористический рассказ почти 400-летней давности. С тех пор и пошла молва о Шемякином суде. С тех пор все суды, когда дело решается за взятку или по корысти судьи называют Шемякиными.

    Если хотят указать на пристрастность,несправедливость какого-нибудь суждения,критической оценки,то говорят «Разве это критика? Шемякин суд какой-то.»Подразумевается,что высказанное мнение не только несправедливо,но и нечестно,основано на корысти судившего.

    Фразеологизм «Очки втирать» значение

    Начнем с того, что слово очки происходит от слова око . А выражение очки втирать означает «надувать », «обманывать ». Как же это очки втирают! Очень нелепо выглядела бы такая картина. Но речь идет вовсе не о тех очках, о которых все подумали.
    Есть и другое значение слова очки: так называют красные и черные знаки на игральных картах.
    Нечестные игроки, чтобы обмануть других, пускались на всякие фокусы. Умели они, между прочим, незаметно втереть очки, превра­тить шестерку в семерку или восьмерку, вклеивая нужное количество знаков особым липким белым порошком. Понятно, что втирать очки стало означать «обжуливать ». Затем родилось особое слово очко­втирательство. Так стали говорить о ловкачах, умеющих приукра­сить свою работу, выдать плохое за хорошее.

    Фимиам — это что такое? Значение фразеологизма «курить фимиам»

    Ход времени неумолим. Поэтому люди забывают значения слов, которые уже не так активно используются. Но иногда, например, на уроках русского языка требуют, чтобы ученик объяснил значения некоторых слов, которые на слух современного человека кажутся устаревшими. Сегодня ответим на вопрос, каков смысл слова «фимиам». Это что за вещество такое? Также неизбежно в орбиту статьи втянется значение фразеологизма «курить фимиам».

    Фимиам и его курение

    Естественно, опытные курильщики скажут, что нет такой марки табака, как «фимиам». И правильно, потому что это благовоние. Фимиам получается в результате сгорания ладана. Но не надо думать, что курить фимиам – это церковная прерогатива. Если не обращаться к метафорическому значению словосочетания, то практически получается: каждый сейчас может у себя в квартире услаждать свое обоняние благовониями, ибо ароматические палочки не только популярны, но и ассортимент их представлен широко. Кроме того, традиция использования благовоний связана не только христианством, но и с языческими богами, а также с правителями и царями, перед которыми, как водится, расточают не только запахи благовоний, но и похвалы. О профессиональном подхалимаже поговорим подробнее и узнаем, как связан фимиам (это благовоние) и лесть.

    «Курить фимиам»

    Это словосочетание означает «расточать несправедливую или чрезмерную похвалу человеку, который чаще всего этого не заслуживает». Вспомним историю: курили фимиам правителям и царям. И в те далекие времена люди мало что знали о демократических ценностях, поэтому голову можно было потерять просто и легко. Похвалы для правителя – это форма самосохранения. Теперь-то фразеологизм «курить фимиам», оторванный от той почвы, на которой он возник, толкуется однозначно: это незаслуженная лесть для человека. Сейчас нам, современным людям, легко презирать тех, кто курит фимиам, потому что мы воспитаны в другом обществе.

    Моральный аспект проблемы. Вертикальные отношения «подчиненный – начальник»

    Из вышеизложенного ясно: коллегам по работе вряд ли можно расточать похвалы. Фимиам – это «продукт», предназначенный для начальника. Если говорить отвлеченно, то хвалить, конечно, надо за дело, а просто так рассыпаться в комплиментах не стоит, и большинство людей поддерживают такую точку зрения. Но все меняется, когда речь заходит об отношениях с начальником на работе.

    Кто-то из людей почти до физической тошноты не переносит лести, и если руководитель из таких – это большая удача и гарантия до того, что все будет по справедливости.

    Есть другой тип начальника, который понимает: комплименты говорят, скорее, его статусу, чем его личности, но ему приятно все равно. О причинах такого поведения руководителя можно говорить долго, но это дела не касается, поэтому оставим комплексы вышестоящих в стороне.

    Третий тип руководителя не понимает, что курящийся в его честь фимиам (значение слова мы уже разобрали) – это подделка.

    Конечно, идеал руководителя – это первый тип начальника, который не переносит лесть на дух и все решает по справедливости, но часто ли встречаются такие люди в естественных условиях офиса? Это большой вопрос. Чаще можно наблюдать руководителей, которые любят похвалу, даже незаслуженную, и с удовольствием принимают комплименты подчиненных. Не так важно, искренне или нет сотрудник делает комплимент начальнику, главное то, что восхваление – это форма доминирования человека над человеком, а если подчиненный зависим, значит, им можно управлять.

    Но, если выйти из психологических зарослей человеческих взаимоотношений, можно с уверенностью сказать: курить фимиам чрезвычайно полезно для карьеры.

    Современная реальность источает фимиам

    Люди спрашивают себя о том, каково значение слова «фимиам», потому что интуитивно чувствуют, что реальность напоена, пропитана незаслуженной, показной похвалой. Причем дело касается не только начальников и разного рода руководителей. Сегодня люди в принципе окружили себя идолами – звезды экрана, спортсмены и даже вещи. Человек сейчас находится в страшном и двусмысленном состоянии: с одной стороны, он очень устал от всего шумного круговорота вещей и людей, а с другой стороны, вынужден хвалить внешнюю реальность, потому что так делают все. Вот такая дурная бесконечность и отбирает у человека свободу. В ароматном дыму личность теряет саму себя.

    Однако мы отвлеклись. Главное, мы разобрали значение слова «фимиам» и выяснили смысл фразеологизма «курить фимиам». В остальном же остается надеяться на лучшее: когда-нибудь человек проснется, ветер переменится и ценности станут иными.

    Что означает выражение «Иерихонская труба»

    Иерихон – это город, осаждаемый Иисусом Навиным, описанный в книге Иисуса Навина. Но на самом деле это город, находящийся в северной части Иудейской пустыни в семи километрах от реки Иордан. Смысл, почему Иерихонская труба теперь понятно. И почему никакая другая труба тоже понятно. Далее разберем, почему именно труба

    Так вот вернемся в книгу Иисуса Навина и откроем главу шестую. Из нее можно увидеть, что Господь дал подсказку Иисусу Навину, как взять город Иерихон. Подсказка заключается в том, что все способные к войне люди должны были обходить по одному разу в день данный город и делать это в течении шести дней подряд, а семь священников должны идти перед ковчегом и трубить в семь труб юбилейных. После этого, на седьмой день, Иерихон должны были обойти семь раз и также трубить в трубы. А когда затрубит юбилейный рог, то весь народ в один момент должен воскликнуть громким голосом . И после этого должна обрушиться стена Иерихона.

    Т.е. Смысл заключается в том, что от сильного голоса народа и труб Иисуса Навина, обрушилась стена Иерихона и люди без препятствий вошли в город.
    Поэтому и говорят «орешь, как труба Иерихонская», т.е. разговариваешь или орешь очень громко и сильно.

    Может быть и не правильно будет выражение Иерихонские трубы. Ведь они не были изготовлены в Иерихоне, а просто применены в осаде города.

    Из этого должно быть понятно, что выражение труба Иерихонская означает не что-то оскорбительное, а наоборот. А если так говорят, то гордитесь своим сильным голосом, способным обрушить стену крепости.

    chtooznachaet.ru

    12 крылатых выражений, значение которых известно не всем

    Крылатые выражения помогают точнее выразить мысль, придают речи более эмоциональную окраску. Они позволяют в нескольких коротких, но точных словах выразить больше эмоций и передать личное отношение к происходящему.

    АиФ.ru напоминает значения некоторых русских фразеологизмов.

    Тихой сапой

    Заимствованное во французский язык, слово превратилось во французское «сап» и получило значение «земляных, окопных и подкопных работ», от этого слова также возникло слово «сапёр».

    В русском языке слово «сапа» и выражение «тихая сапа» означало работы, которые ведутся с особой осторожностью, без шума, для того, чтобы подобраться к противнику незаметно, в полной тайне.

    После широкого распространения выражение получило значение: осторожно, в глубокой тайне и не спеша (например, «Так он тихой сапой всю еду с кухни перетаскает!»).

    Ни зги не видно

    Согласно одной из версий, слово «зга» произошло от названия части конской упряжи - колечка в верхней части дуги, в которое просовывали повод, чтобы не болтался. Когда ямщику нужно было распрячь лошадь, и было так темно, что этого колечка (зги) не видно было, говорили, что «ни зги не видать».

    Согласно другой версии слово «зга» произошло от древнерусского «сътьга» - «дорога, путь, стезя». В таком случае смысл выражения трактуют - «так темно, что не видно даже дороги, тропы». Сегодня выражение «ни зги не видно», «ни зги не видать» означает «ничего не видно», «непроглядная тьма».

    Слепой слепца водит, а оба зги не видят. (посл.)

    «Над землёй висит тьма: зги не видно. » (Антон Чехов, «Зеркало»)

    Танцевать от печки

    Выражение «танцевать от печки» впервые появилось в романе русского писателя XIX века Василия Слепцова «Хороший человек». Книга вышла в 1871 году. В ней есть эпизод, когда главный герой Серёжа Теребенев вспоминает, как его учили танцевать, а требуемые от учителя танцев «па» у него никак не получались. В книге есть фраза:

    - Эх, какой ты, брат! - с укором говорит отец. - Ну, ступай опять к печке, начинай сначала.

    В русском языке это выражение стали употреблять, говоря о людях, у которых привычка действовать по затверженному сценарию заменяет знания. Человек может выполнить определённые действия только «от печки», с самого начала, с самого простого и привычного действия:

    «Когда ему (архитектору) заказывали план, то он обыкновенно чертил сначала зал и гостиницу; как в былое время институтки могли танцевать только от печки, так и его художественная идея могла исходить и развиваться только от зала до гостиной». (Антон Чехов, «Моя жизнь»).

    Затрапезный вид

    Из затрапеза шили одежду в основном бедные люди, которые не могли купить себе что-то лучшее. И вид у таких бедняков был соответствующий. С тех пор, если человек одет неряшливо, о нём и говорят, что у него затрапезный вид:

    «Сенных девушек плохо кормили, одевали в затрапез и мало давали спать, изнуряя почти непрерывной работой». (Михаил Салтыков-Щедрин , «Пошехонская старина»)

    Точить лясы

    Точить лясы означает пустословить, заниматься бесполезной болтовней. Лясы (балясы) - это точеные фигурные столбики перил у крылечка.

    Сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Однако умельцев вести такую беседу было немного и со временем выражение стало обозначать пустую болтовню:

    «Усядутся, бывало, в кружок, кто на лавке, кто попросту - наземь, каждая с каким-нибудь делом, прялкою, гребнем или коклюшками, и пойдут и пойдут точить лясы да баить про иное, бывалое время». (Дмитрий Григорович , «Деревня»).

    Врёт, как сивый мерин

    Врать, как сивый мерин, означает говорить небылицы, ничуть не смущаясь. В XIX веке в одном из полков русской армии служил офицер, немец по фамилии фон Сиверс-Меринг . Он любил рассказывать офицерам смешные истории и небылицы. Выражение «врёт, как Сиверс-Меринг», было понятное только его сослуживцам. Однако его стали употреблять по всей России, окончательно забывая об истоках. В народе появились поговорки: «ленив, как сивый мерин», «глуп, как сивый мерин», хотя лошадиная порода к этому никакого отношения не имеет.

    Бред сивой кобылы

    Также существует версия, что выражение «бред сивой кобылы» пошло от имени одного учёного - Brad Steve Cobile, который как-то написал очень бестолковую статью. Его имя, созвучное со словами «бред сивой кобылы» соотнесли с научной чепухой.

    По другой версии, «бред сивой кобылы» - выражение, обозначающие глупое высказывание или мысль; появилось из-за верований славян в то, что сивая лошадь (серая с примесью другого цвета) была самым бестолковым животным. Была примета, согласно которой если приснится сивая кобыла, то наяву сновидца обманут.

    Андроны едут

    В русском языке эту фразу употребляют в ответ тому, кто говорит неправду, некстати важничает и хвастается о себе. В 1840-х на территории почти всей России андрец (андрон) означало повозку, различного рода телеги.

    «А ругать тебе мой дом не приходится! - А я разве ругаю. Перекрестись, Петровнушка, андроны едут! (Павел Зарубин , «Тёмные и светлые стороны русской жизни»)

    Бирюком жить

    Выражение «бирюком жить» означает быть отшельником и замкнутым человеком. В южных регионах России бирюком называют волка. Волк издавна считался опасным для хозяйства хищным зверем. Крестьяне прекрасно изучили его повадки и привычки и нередко вспоминали их, говоря и о человеке. «Ох, и постарел же ты, братушка! - сожалеюще сказала Дуняшка. - Серый какой-то стал, как бирюк». (Михаил Шолохов , «Тихий Дон»)

    В бирюльки играть

    Бирюльки - различные маленькие предметы домашнего обихода, которые использовались во время старинной игры. Ее смысл заключался в том, чтобы из кучки игрушек вытащить пальцами или специальным крючком одну игрушку за другой, не затронув и не рассыпав остальные. Пошевеливший соседнюю бирюльку передаёт ход следующему игроку. Игра продолжается, пока не разберут всю кучу. К началу ХХ века бирюльки стали одной из самых популярных игр в стране и были очень распространены не только у детей, но и у взрослых.

    В переносном смысле выражение «играть в бирюльки» означает заниматься пустяками, ерундой, оставляя в стороне главное и важное:

    «Ведь я пришел в мастерскую работать, а не сидеть сложа руки да играть в бирюльки». (Михаил Новорусский «Записки шлиссельбуржца»)

    Пироги с котятами

    На Руси никогда не ели кошек, разве что в сильный голод. При длительных осадах городов их жители, истощив все продуктовые запасы, люди использовали в пищу домашних животных, в последнюю очередь шли именно коты и кошки.

    Таким образом, это выражение означает катастрофическое положение дел. Обычно поговорку сокращают и говорят: «Вот такие пироги», другими словами «вот такие дела».

    Уйти несолоно хлебавши

    На Руси в старину соль была дорогим продуктом. Возить её приходилось издалека по бездорожью, налоги на соль были очень высокими. Приходя в гости, хозяин солил пищу сам, своей рукой. Порой, выражая своё почтение, особо дорогим гостям, он даже пересаливал еду, а тем, кто сидел в дальнем конце стола, соли иногда не доставалось вовсе. Отсюда и выражение - «уйти несолоно хлебавши»:

    «И чем больше она говорила, и чем искреннее улыбалась, тем сильнее становилась во мне уверенность, что я уеду от неё несолоно хлебавши». (Антон Чехов «Огни»)

    «Упустила лисица поживу и пошла прочь несолоно хлебавши». (Алексей Толстой «Лиса и петух»)

    Шемякин суд

    Выражение «шемякин суд» употребляется, когда хотят подчеркнуть несправедливость какого-либо мнения, суждения или оценки. Шемяка - реальное историческое лицо, галицкий князь Димитрий Шемяка , знаменитый своей жестокостью, коварством и неправедными делами. Прославился неутомимой, упорной борьбой с великим князем Василием Темным , своим двоюродным братом, за московский престол. Сегодня, когда хотят указать на пристрастность, несправедливость какого-нибудь суждения, говорят: «Разве это критика? Шемякин суд какой-то».

    • Воры в законе астрахани Кони двинулись: В Астрахани скончался «вор в законе» Армен Каневской Как стало известно ИА «Прайм Крайм», в ночь с 17 на 18 декабря в реанимации Александро-Мариинской областной клинической больницы № 1 в Астрахани скончался 40-летний «вор в законе» Армен Арутюнян, более известный в […]
    • Образец приказа о совмещении должностей Нередко работодатели нуждаются в перераспределении кадров. Это может быть связано с несколькими причинными факторами. Разумеется, в этом случае необходимо правильно составить приказ, связанный с совмещением должностей. Это важнейший навык, который должен быть приобретен […]
    • Закон г москвы о торговом сборе Ссылка не верна или страница была удалена Если Вы попали на эту страницу, перейдя по ссылке внутри нашего сайта, пожалуйста, сообщите нам неверный адрес. Для заказа бесплатной демонстрации возможностей информационно-правового обеспечения ГАРАНТ перейдите по ссылке © ООО "НПП […]
    • ОСТРОВА КОРЕИ. УДО Я хочу пригласить всех желающих совершить со мной экскурсию на удивительный остров Удо! Для начала небольшая географическая справка. Удо – это самый восточный остров в Корее, который находится недалеко от знаменитого острова Чеджу. Он назван Удо, потому что форма его напоминает лежащую корову с […]
    • Разъяснение Комиссии Федеральной палаты адвокатов по этике и стандартам от 15.05.2018 N 03/18 (утв. Решением Совета Федеральной палаты адвокатов от 15.05.2018 (протокол N 3)) КОМИССИЯ ФЕДЕРАЛЬНОЙ ПАЛАТЫ АДВОКАТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ЭТИКЕ И СТАНДАРТАМ от 15 мая 2018 г. N 03/18 ПО ВОПРОСУ ПРИМЕНЕНИЯ МЕР […] Аттестация педагогических работников Приказ министерства образования Ставропольского края от 18 мая 2018 года № 184-лс «Об установлении квалификационных категорий» Приказ министерства образования Ставропольского края от 23 апреля 2018 года № 164-лс «Об установлении квалификационных категорий» Приказ министерства […]

    Шемякин Суд - заглавие старинной сатирической повести о неправедном судье Шемяке, сохранившейся во многих рукописях XVII и XVIII вв., лубочных картинах и народных сказках, а в конце XVIII и начале XIX в. получившей литературную обработку, сделанную Ф. Задубским, А. Осиповым (или А. Олениным), П. Свиньиным и новейшими издателями Никольского рынка. Все описательные приемы повести, отчасти моральные, обнаруживают позднюю переработку древней легенды на почве сказочных мотивов.

    Традиционные братья, богатый и убогий, ссорятся из-за того, что бедный попортил лошадь богатого. Так как богатый не дал хомута, то бедный должен был привязать сани к хвосту лошади. Въезжая в ворота, он забыл выставить подворотню, и у лошади оборвался хвост. Богатый отказывается принять лошадь и идет в город с жалобой на брата к судье Шемяке. Челобитчик и ответчик совершают путь вместе. С бедняком случается второе невольное несчастье. Во время сна он падает с полатей в колыбель и убивает попова ребенка. Поп присоединяется к богатому. При входе в город, бедняк решает покончить с собой и бросается с моста, но падает на больного старика, которого сын вез, очевидно, по льду в баню. Потерпевший также идет к судье с жалобой. Во время разбирательства обвиняемый показывает Шемяке камень, завернутый в платок. Судья уверен, что это - "посул", и решает все три дела очень своеобразно: лошадь должна остаться у бедняка до тех пор, пока у нее не вырастет хвост; поп отдает свою жену бедняку, чтобы от него у попадьи родился ребенок, а третий истец может отомстить бедняку таким же точно способом, которым последний убил его отца. Вполне естественно, что истцы не только отказываются от пени, но дают ответчику щедрое вознаграждение в виде отступного. Этим повесть не оканчивается. Судья высылает своего писца получить от бедняка взятку, но, узнав, что последний показывал ему не деньги, а камень, предназначенный для "ушибленья" судьи в случае обвинительного приговора, - благодарит Бога за спасение жизни. Таким образом, все действующие лица повести остаются так или иначе довольны исходом дела, окончившимся благополучно только благодаря простоте бедняка.

    Повесть о Ш. суде издана несколько раз ("Архив" Калачова, кн. IV, 1-10; "Памятники" Костомарова, вып. II, 405-406; "Русские народные сказки" Афанасьева, ред. А. Грузинского, М., 1897, т. II, 276-279; "Историческая Хрестоматия" Буслаева, 1443-1446; "Сборник отделения русского языка и словесности Академии Наук", т. X, № 6, стр. 7-12; "Русские народные картинки" Ровинского, кн. I, 189-191, кн. IV, 172-175; "Летописи литературы" Тихонравова, т. V, 34-37; отдельное издание Общества любителей древней письменности, СПб., 1879 и др.), но вопросы о происхождении ее, оригинальных русских чертах, дальнейшей разработке, поздних наслоениях и т. п. мало выяснены.

    Пока к делу не были привлечены восточные и западные параллели, на Ш. суд смотрели как на вполне самобытное, очень древнее произведение русской сатиры, и ставили ее в связь с общим взглядом русских людей на печальное состояние судопроизводства, объясняли такими пословицами, как "с подьячим водись, а камень за пазухой держи", и комментировали даже некоторыми статьями "Уложения" Алексея Михайловича и "Сказаниями иностранцев о России XVII в.". Такой метод исследования оказался неудачным. В данном случае особенно интриговало историческое имя известного галицкого князя Дмитрия Шемяки, варварски ослепившего Василия Темного. Сахаров приводил даже слова какого-то русского хронографа, соединившего поговорку с историческим событием: "от сего убо времени в велицей России на всякого судию и восхитника в укоризнах прозвася Ш. суд". В том же духе распространил это наблюдение старинного русского книжника и Карамзин: "не имея на совести, ни правил чести, ни благоразумной системы государственной, Шемяка в краткое время своего владычества усилил привязанность москвитян к Василию, и в самих гражданских делах, попирая ногами справедливость, древние уставы, здравый смысл, оставил навеки память своих беззаконий в народной пословице о суде Ш., доныне употребительной". То же самое повторяют Соловьев и Бестужев-Рюмин. Александр Николаевич Веселовский первый указал на случайное применение восточного имени Шемяки к исторической личности галицкого князя XV в. ("История литературы" Галахова, т. I, 433). С другой стороны, ученых занимала случайная победа вечной правды над людской кривдой, проведенная в повести, правда, с оттенком некоторой иронии. Буслаев не сомневался в русском ее происхождении и удивлялся только тому, что тип судьи Шемяки, из мудрого и справедливого (библейский Соломон), принял противоположный оттенок, и вместо рассказа с нравственной идеей повесть о Ш. суде снизошла до шутливой пародии, несмотря на ранние, восточные первообразы. Он думал, что прибавления к повести выразились в сатирических выходках против кривосуда и подкупа посулами, как явлений более позднего времени, т. е. сказание превратилось в обыкновенную сатиру на русских подьячих ("Историческая Хрестоматия", 1443). Сухомлинов объяснял это кажущееся противопоставление различными началами, из которых постепенно слагалась версия о Шемяке, а в падении морали видит влияние семитических легенд о четырех содомских судьях - "Обманщике", "Разобманщике", "Поддельщике" и "Кривосуде". Подобно еврейским легендам, и в русской повести серьезное перемешивается с забавным; поэтому "излюбленные идеи народной словесности о победе правды над кривдой, о спасении несчастного от злобы сильных мира сливаются с чертами из сказания о судах, распространенного у индоевропейских и семитических народов" ("Сборник", X, 28). Не следует забывать, что в Ш. суде судья оправдывает бедняка, совершившего в сущности невольные преступления, и этим спасает его от мести людей, нравственно виноватых, благодаря чему сатира на взяточничество не потеряла назидательного назначения. Так смотрит на тенденцию повести А. Н. Веселовский: конечно, судья ставит вопросы казуистически, но так, что пени падают всей своей тяжестью на истцов и те предпочитают отказаться от иска.

    Начало сравнительного изучения повести было положено западными учеными, которые познакомились с ней по вольному переводу пастора Гейдеке в рижском альманахе "Janus" на 1808 г. ("Etto Schemiakin Sud. Ein russisches Sprichwort", 147-151) и более точному, А. Дитриха ("Russische Volksmärchen", Лейпциг, 1831, 187-191). Фон дер Гаген первый указал на сходство Ш. суда с поздней немецкой песнью о "Суде Карла Великого", изданной, между прочим, в Бамберге в 1493 г. ("Literarischer Grundriss zur Geschichte der deutschen Poesie", Б., 1812, стр. 172). Общие черты средневекового сказания и русской повести касаются не только основного характера судебного решения. Промотавшийся купчик берет взаймы у еврея 1000 гульденов с условием позволить кредитору вырезать у него фунт мяса, если деньги не будут возвращены. Хотя срок был пропущен по вине еврея, тем не менее он отказался принять деньги и обратился к "идеальному судье", Карлу Великому, или, как думают некоторые ученые, к Карлу IV. По дороге с должником случились два аналогичных несчастья: его лошадь задавила ребенка, бежавшего по улице, а сам он во время сна свалился в окно и убил старого рыцаря. Приговоры вынесены следующие: еврей может вырезать мясо, но не больше и не меньше 1 фунта (ср. известный эпизод в "Венецианском купце" Шекспира); вместо задавленного ребенка ответчик должен прижить другого с женой потерпевшего, а сын рыцаря может убить обвиняемого, но только своим падением из окна (В. Docen, "Etwas über die Quellen des Shakspear"s Schauspiele", в "Museum für altdeutsche Literatur", т. II, 279-283). Бенфей приводит тибетскую сказку, которая послужила посредствующим звеном между предполагаемым индийским источником и русским Ш. судом. Бедняк-брамин берет у богача на время быка для работы, но бык убегает с хозяйского двора; по дороге к судье брамин падает со стены и убивает странствующего ткача и ребенка, спавшего под одеждами, на которые путник присел отдохнуть. Приговоры судьи отличаются такой же казуистикой: так как истец не "видел", что к нему привели быка, то следует выколоть у него "глаз"; ответчик должен жениться на вдове ткача и прижить ребенка с потерпевшей матерью ("Pantschantatra", 1859, т. I, 394-397). Такое же сходство немецкий фольклорист заметил с индийской сказкой о каирском купце, которая, вероятно, также восходит к неизвестному буддийскому источнику (там же, 402-403). Впоследствии были найдены более прямые источники (С. Tawney, "Indian Folk-Lore notes from the Pali Jatakas" и т. д., в "Journal of Philol.", 1883, XII, 112-120; В. Morris, "Folk-Tales of India", в "The Folk-Lore Journal", 1885, III, 337-448 и др.). Вполне естественно, что такая стройная и устойчивая в подробностях легенда относится скорее к бродячим сказаниям. В недавнее время указаны мусульманские версии (Clonston, "Popular Tales and Fiction their migrations and transformations", Лондон, 1887, I, 62-64; В. Жуковский, "Персидские версии Ш. суда", в "Записках Восточного Отд. Русского Археологического Общества", т. V, 155-176), немецкие (K. Simrock, "Deutsche Märchen", Штутгарт, 1864, 322-324; его же, "Die Quellen des Shakspeare", I, 233-234), итальянские (G. Sercambi, "Nouvelle Scelta di Curiosità letteraria ined. o rare dal sec. XIII al XVII", Болонья, 1871, IV, 23-37, 274-276), английские ("Marke more foole. Bishop Persy"s Folio Manuscript. Ballads and Romances", Галле, III, 127-134), румынские (Elena D. O. Sevastos, "Povesti", Яссы, 1892, 74-77), польские, наконец, еврейские в "Вавилонском Талмуде" и "Книге Праведного", приведенные в русском переводе в статье М. Сухомлинова.

    Остается еще не разрешенным вопрос, какими путями проникло к нам это сказание. На основании прямого свидетельства Толстовского списка "Ш. суда XVII века" (выписано из польских книг), Тихонравов думал, что "в своем настоящем виде сатирическая повесть о суде, уже окрещенном именем Ш., прошла через переделку русского человека и получила краски чисто народные, но отдельные эпизоды могли быть заимствованы из польских книг". Для этого он указывал на анекдот "О нечаянном случае" в популярной повести "Похождения нового увеселительного шута и великого в делах любовных плута Совесть-Драла" (каменщик падает с высокой башни и убивает сидевшего внизу человека), а также на один эпизод в "Figei Kach" польского писателя XVI в. Николая Рея из Нагловиц об обвиняемом, который "судье камень показывал" (Н. Тихонравов, "Сочинения", т. I, М., 1898, стр. 310-313), но аналогии и параллели никоим образом нельзя принимать еще за источники.

    Из рукописей повесть перешла в печать. В первой половине XVIII в. на Ахметьевской фабрике выгравировано 12 картинок к Ш. суду, с текстом, напечатанным у Ровинского (кн. I, 189-192, IV, 166); лубочное издание повторялось пять раз, и в последний раз, уже с цензурной пометкой, напечатано в 1839 г. Дальнейшее развитие повести выразилось в поздних литературных обработках во вкусе "Похождений пошехонцев", например в изданной в 1860 г. "Сказке о Кривосуде, и о том, как голый Ерема, внучек Пахома, у соседа Фомы большой кромы, беду сотворил и о прочем". Весь комизм этой "Сказки" покоится на развитии общеизвестной темы: "око за око и зуб за зуб", шаржированной в балаганном духе.

    Литература. А. Пыпин, "Ш. Суд" (в "Архиве исторических и практических сведений" Калачова, IV, 1859, 1-10); Н. Тихонравов, "Ш. Суд" (в "Летописях русской литературы", т. III, М., 1861, 34-38); М. Сухомлинов, "Повесть о Суде Ш." (в "Сборнике Отделения русского языка и словесности Академии Наук", т. X, 1873, № 6); А. Веселовский, в "Истории словесности" Галахова (СПб., 1881, X, 432-433); Д. Ровинский, "Русские народные картинки" (ч. IV); Ф. Буслаев, "Мои досуги" (Москва, 1886, 293-313); Я. Порфирьев, "История русской словесности" (ч. I, 158-159); С. Ольденбург, "Библиографический список Ш. Суда" ("Живая Старина", 1891, вып. III, 183-185).

    А. И. Яцимирский.

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. - С.-Пб. Брокгауз-Ефрон.

    Московские слова, словечки и крылатые выражения Муравьев Владимир Брониславович

    Шемякин суд

    Шемякин суд

    Выражение «Шемякин суд» в смысле «несправедливый, пристрастный, лживый суд с откровенно преднамеренным приговором в пользу не правой, а той стороны, которая дала большую взятку», существует в русском языке уже более шести веков, потому что, к сожалению, в течение всего этого времени не переводились ситуации, провоцирующие его применение.

    Слово «шемяка» - старинное, к тому же, по указанию В. И. Даля, областное - нижегородское, и означает «бродяга, шатун». В средневековой Руси оно употреблялось как прозвище, но давно вышло из употребления, и его первоначальное значение забылось, хотя корень сохранился в фамилии Шемякин…

    Своим нынешним значением поговорка обязана внуку Дмитрия Донского Дмитрию Юрьевичу (1420–1453), который имел прозвище Шемяка и принимал самое активное участие в междоусобной борьбе за московский великокняжеский престол.

    Великим князем московским тогда был Василий II, тоже внук Дмитрия Донского, сын его старшего сына. Дмитрий Шемяка был сыном младшего. Так что противники были двоюродными братьями.

    В этой борьбе Шемяка не гнушался никакими средствами. Когда в 1445 году Василий во время сражения с татарами, предпринявшими очередной набег на Русь, попал в плен, Дмитрий, воспользовавшись этим, со своей дружиной изгнал из Москвы бояр Василия и объявил себя великим князем московским. Полгода спустя Василий вернулся из плена в Москву. Шемяка схватил его, ослепил и отправил с семьей в Углич в заточение.

    Только в 1447 году сторонники Василия сумели объединиться, собрать войско и при поддержке москвичей, которые признавали законным своим князем Василия, Дмитрий Шемяка был свергнут и изгнан в свой удельный город Галич Костромской.

    Вся более чем двадцатилетняя борьба Дмитрия Шемяки за великокняжеский престол представляет собою бесконечную череду то примирений с Василием, то военных нападений на его земли. Во всех действиях Шемяки проявлялись главные черты его характера: жадность, жестокость и вероломство. Он грабил горожан и крестьян, у бояр, как у своих, так и у чужих, отбирал села, дома, нарушал законы и свои собственные обещания. Обиженных им было много, а княжеский суд - в те времена высший гарант справедливости - превратился в поношение правосудия. «От сего убо времени, - говорится в летописи, - в велицей Руссии на всякого восхитника во укоризнах прозвался Шемякин суд».

    Митрополит Московский и всея Руси Иона в своем послании Шемяке, призывая его одуматься, дает такую характеристику его жизни и деяниям:

    «Когда великий князь пришел из плена на свое государство, то дьявол вооружил тебя на него желанием самоначальства: разбойнически, как ночной вор, напал ты на него, будучи в мире, и поступил с ним не лучше того, как поступили древние братоубийцы Каин и Святополк Окаянный. Но рассуди, какое добро сделал ты православному христианству или какую пользу получил самому себе, много ли нагосподарствовал, пожил ли в тишине? Не постоянно ли жил в заботах, в переездах с места на место, днем томился тяжелыми думами, ночью дурными снами? Ища и желая большего, ты погубил и свое меньшее».

    Дмитрий Шемяка кончил свою жизнь в Новгороде, куда он убежал, спасаясь от гнева великого князя. Говорили, что его отравил собственный повар, подкупленный кем-то из его врагов, которых у Шемяки было очень много.

    Со временем память об историческом князе Шемяке и его деяниях изгладилась из народной памяти, но поговорка осталась.

    Два века спустя, во второй половине XVII столетия, в России среди многих других литературных произведений, распространявшихся в рукописях, появилась сатирическая «Повесть о Шемякином суде», главному герою которой - судье - автор дал имя Шемяка. В России XVII века еще не было обычая на литературном произведении обозначать имя сочинителя, поэтому мы не знаем имени автора и этой повести. Но с полной уверенностью можно сказать, что он писал ее, не имея в виду исторического Шемяку. Источником для повести стала известная старинная поговорка, он написал как бы иллюстрацию к ней на современном материале, и получилась сказка-сатира в том жанре, в котором двести лет спустя, во второй половине XIX века, писал свои сказки М. Е. Салтыков-Щедрин.

    В некоих местах, рассказывает «Повесть о Шемякином суде», жили два брата-земледельца - богатый и бедный. Бедный попросил у богатого лошадь привезти дров. Богатый лошадь дал, хомут дать пожалел. Бедный привязал воз за хвост лошади, и хвост оторвался. Богатый испорченную лошадь не взял, пошел бить челом на брата в город к судье. Бедняк отправился вместе с братом, рассудив, что судебные приставы все равно поведут его на суд против воли.

    По пути братья заночевали у попа. Перед сном богатый брат с попом сели ужинать, бедного за стол не позвали. Бедный с полатей загляделся на еду, свалился вниз, угодил на зыбку с поповым сыном и задавил младенца насмерть. Теперь и поп присоединился к богатому брату, тоже пошел жаловаться на бедняка судье.

    Шли они по высокому мосту. Бедный брат подумал, что ему все равно погибать, и бросился с моста вниз. А там мужик вез в телеге отца, бедняк упал прямо на старика, убив его. Мужик присоединился к богатому брату и попу.

    Бедняк идет и думает: что бы дать судье и тем напасти избыть. Ничего у него нет… Поднял он камень, завернул в платок, положил в шапку.

    Богатый брат изложил судье свое дело. Судья говорит бедняку: «Ответствуй!» Тот молча вынул из шапки камень в платке и поклонился.

    Судья, подумав, что обвиняемый сулит ему взятку и, видимо, золотом, решает дело так: «Коли он лошади твоей оторвал хвост, - говорит он богатому брату, - не бери у него лошади своей до тех пор, пока у лошади не вырастет хвост. А как вырастет хвост, в то время и возьми».

    На челобитье попа бедный брат опять достал из шапки узел с камнем и показал судье. Тот понял, что за второе дело мужик сулит ему вторую взятку, и объявил такой приговор: «Коли он у тебя сына зашиб, отдай ему свою жену-попадью до тех пор, покамест от попадьи твоей не добудет он ребенка тебе; а тогда забери у него попадью вместе с ребенком».

    На третье обвинение мужик ответствовал так же, как и на предыдущие, и судья сообщил третьему истцу такой приговор: «Взойди на мост, а убивший отца твоего пусть станет под мостом. И ты с моста сверзнись сам на него и убей его так же, как он отца твоего».

    После суда бедняк потребовал от своих обвинителей исполнения решения судьи, но те предпочли кончить дело миром. Богатый брат, чтобы вернуть свою хотя бы и бесхвостую лошадь, дал бедному пять рублей, поп за попадью - десять рублей, дал свою мзду и мужик, рассудив: «броситься мне с моста, так его, поди, не зашибешь, а сам расшибешься».

    Между тем судья прислал к ответчику слугу за обещанной взяткой. «Дай то, что ты из шапки казал судье в узлах, - сказал слуга бедному брату, - он велел у тебя то взять». Бедный брат вынул из шапки узел, развернул и показал, что в нем находится. Слуга говорит: «Это же камень!» Бедный брат отвечает: «Это я судье и посулил. Когда бы он не по мне стал судить, убил бы его этим камнем».

    Вернулся слуга к судье и все рассказал ему. Судья же Шемяка, выслушав слугу, сказал: «Благодарю и хвалю Бога, что по нему судил. Когда б не по нем я судил, то он бы меня зашиб».

    «Повесть о Шемякином суде» у читателей и XVII, и следующего XVIII века имела большой успех и широкое распространение, ее читали и переписывали по всей России. Такая всеобщая известность и дала некоторым историкам и литературоведам повод считать, что выражение «Шемякин суд» обязано своим возникновением именно этой повести.

    Однако повесть лишь способствовала сохранению и известности старинного крылатого выражения.

    Из книги Тайны политических убийств автора Утченко Сергей Львович

    Шемякин суд Дело Богрова расследовалось обстоятельно. Предварительное следствие было поручено следователю Киевского окружного суда; в допросах активно участвовали прокурор Н. В. Брандорф и товарищ прокурора Е. И. Лошкарев; в ходе предварительного следствия соблюдались

    Из книги Легенды и загадки земли Новгородской автора Смирнов Виктор Григорьевич

    Шемякин суд истории Внук Дмитрия Донского, галицкий князь Дмитрий Шемяка (1420-1453), традиционно относится к отрицательным персонажам русской истории. Бытует выражение «Шемякин суд», то есть суд неправедный. Еще при жизни Шемяка был предан анафеме; церковный собор 1448 года,

    Из книги Полдень: Дело о демонстрации 25 августа 1968 года на Красной площади автора Горбаневская Наталья

    Часть третья Шемякин суд

    Из книги Русские и шведы от Рюрика до Ленина. Контакты и конфликты автора Коваленко Геннадий Михайлович

    Перебежчик Афанасий Шемякин Впервые в истории русской политической мысли идея о свободном выезде за границу была выражена в 1610 г. в неосуществленном конституционном проекте, автором которого был Михаил Салтыков. Подданные российского императора получили право на

    Из книги Российская история в лицах автора Фортунатов Владимир Валентинович

    2.8.3. Дмитрий Шемяка и «Шемякин суд» Дмитрий Иванович Донской первым благословил своего старшего сына Василия «отчиной своею великим княжением», не спрашивая предварительно согласия в Орде. Кроме Василия, ставшего Василием I, у Дмитрия Ивановича были сыновья Юрий, Семен,



    Понравилась статья? Поделиться с друзьями: